UCU SUSAM ÇİÇEĞİ

UCU SUSAM ÇİÇEĞİ

Original-Latin : UÇU SU SAM ÇÇYÜ
Transcript :
On page 14v, the word SUSAM (sesame) was written in two places. On this page, the first sentence in the third line was written as 'UÇU SU SAM ÇÇYÜ'. This sentence has been translated into today's Anatolian-Turkish as 'UCU SUSAM ÇİÇEĞİ' (end section is a sesame flower) by us. The first word written on this page was read in the name form of 'GOOD SUCHOM' ('good suchom' = 'the author named the head of the plant with its seeds as 'IYI + SUÇOM'). The author drew sesame seeds in this first word on this page. You can find further explanation of the meanings of these words on the page titled 'read words' or 'words matching illustrations'. Sayfa 14v'de SUSAM sözcüğü iki yerde geçmekte. Bu sayfada baştan üçüncü satırda ilk cümle 'UÇU SU SAM ÇÇYÜ' olarak yazılmış. Bu cümle tarafımızdan 'UCU SUSAM ÇİÇEĞİ' olarak günümüz Türk diline çevrildi. Bu sayfada yazılmış ilk sözcük 'İYİ SUÇOM şeklinde okundu. Yazar SUSAM bitkisi tanesini SUSAM şeklinde yazarken bitkinin tohumlarının bulunduğu baş kısmını 'İYİ+SUÇOM' olarak adlandırmış. Yazar bu sayfadaki bu ilk sözcüğünün içinde susam taneleri de çizmiş. Bu sözcüklerin anlamları ile ilgili daha fazla açıklamayı 'okunmuş sözcükler' veya 'çizimler ile eşleşen sözcükler' başlıklı sayfada bulabilirsiniz. (Not: Sayfamızdaki açıklamalar henüz ham notlar şeklinde yerleştirilmektedir. Sayfanın yazılımı devam etmektedir ve test aşaması sonunda ve ham notların girişi tamamlandığında Türkçe ve İngilizce metinlerdeki yazım hatalarının düzeltilmesi planlanmıştır.)