ACIK/AÇIK ÇAW/ÇAV
Original-Latin : OÇIKÇOU
Transcript : OÇIK + ÇOU
Here, the word written by the author as OÇIKÇOU is a compound word. Here, the root word was written by the author as OÇIK, and in current Turkish dialects, we pronounce this word as "ACIK+, AÇIK+, ECÜK+, AZICIK" (birazcık). This word means "a little". The word AÇIK also means "elder sister" and/or "lost her virginity" in some dialects. The compound continuation of the word was written by the author as +ÇOU. Based on the phonetic value closest in some dialects today, we see this word as +ÇAW and +ÇAV, which means "famous,"" fame," or "glory." The phonetically close derivatives of this word also mean child in some dialects. As a result, the word written as OÇIKÇOU (AÇIK/ACIK + ÇAV) means "a little bit famous" and/or "a little bit elder sister" or "a big sister".
It is less likely that this word could have been used in the sense of "a little child/underdeveloped". However, on page VM-72v, where this word is written, this adjective used to name the girl next to the girl who is wearing a crown and is described as "the daughter of the lord/agha" should have been used in the sense of "the girl who is a little famous", since "she is the closest to the daughter of the lord". The name meant here refers to the girl who is next to the "daughter of the lord," but less famous than her. In this context, we understand that the drawings of women made on this page in VM are also arranged within a certain social hierarchy.
--- / ---
Burada yazarın OÇIKÇOU biçiminde yazdığı sözcük bir bileşik sözcüktür. Burada kök-sözcük durumundaki sözcük yazar tarafından OÇIK biçiminde yazılmıştır ve güncel Türkçe ağızlarda bu sözcüğü "ACIK, AÇIK, ECÜK, AZICIK" (birazcık) biçimlerinde seslendirmekteyiz. Bu sözcük azıcık anlamındadır. AÇIK sözcüğü bazı ağızlarda büyük-kardeş ve "kızlığını yitirmiş" anlamına da gelmektedir. Sözcüğün bileşen devamı ise yazar tarafından ÇOU biçiminde yazılmıştır ve günümüzde bazı ağızlarda bu sözcüğü ÇAW ve ÇAV biçimlerinde görmekteyiz ve bu sözcük "ünlü, şöhret, şan" anlamındadır. Bu sözcüğün fonetik yakın türevleri bazı ağızlarda çocuk anlamına da gelmektedir. Sonuç olarak, OÇIKÇOU (AÇIK/ACIK + ÇAV) biçiminde yazılmış sözcük "birazcık meşhur" ve/veya "azıcık büyük kız-kardeş" ya da "bir büyük kızkardeş" anlamındadır.
Daha küçük bir ihtimalle de bu sözcük "birazcık çocu/gelişmemiş" anlamında da kullanılmış olabilir. Fakat VM-72v sayfasında bu sözcüğün yazıldığı yerde hemen yanında başında tacı olan ve "efendi/ağa kızı" olarak tanımlanmış kızın yanındaki kızın adlandırılması için kullanılan bu sıfat "ağa kızının en yakınındaki olduğu için" çok daha büyük bir olasılıkla "birazcık meşhur olan kız" anlamında kullanılmış olmalıdır. Burada kastedilen adlandırma "efendinin kızı" yanında fakat ondan daha az meşhur olan kızı ifade etmektedir. Bu bağlamda VM içinde bu sayfada yapılmış kadın çizimlerinin de belli bir sosyal hiyererşi içinde dizildiğini anlıyoruz.