ÇOTUK
Original-Latin : ÇUOTUK
Transcript : ÇUOTUK
Yazarın ÇUOTOK biçiminde yazdığı sözcük günümüzde ÇOTUK biçimindedir. Yazarın DOŞAP biçiminde yazdığı sözcük Türk dilinin muhtelif ağızlarında DOŞAP ve DOŞAB biçiminde anılmıştır ve günümüzde Azerbaycan coğrafyası ağızlarında işlektir. Doşap sözcüğü PEKMEZ anlamındadır. Üzüm ve incir, hurma gibi meyvelerden yapılır. Yazar bitki çizimlerinde genellikle bitkilerin fidan, taze fışkın dalları ve meyvelerin yeni çıkmaya başladığı dönemleri ile bitkileri resmetmiştir. Sözcük 51v sayfasında okundu ve buradaki bitki çizimi henüz yaprakları tam açılamamış olan yaban inciri, hurma veya koruk halindeki taze üzüm dalı olabilir. Aynı sayfada 4. satırın son sözcüğü olan ve ÇUOTOK biçiminde yazılmış sözcüğün günümüzde ses değeri yakını olan ÇOTUK sözcüğü halen işlektir. ÇOTUK TEVEK anlamındadır. Bu da anlamca; "Asma, kavun, karpuz vb. bitkilerin sürgünü veya taze çıkan dalı«, "Üzüm/koruk kütüğü veya taze dalı", " Genç üzüm fidanı", "Yaz kış yeşilliğini koruyan bir çeşit bitki" gibi anlamlara gelmektedir. Bu sebeple "Yaz kış yeşilliğini koruyan bir çeşit bitki" tanımlaması üzüm dışında başka bir bitkinin adıdır. Fakat bu bitkinin hangisi olduğu sözlüklerde Latince ismi ile veya eş anlamlı adları ile yazılmadığı gibi henüz görsellerini de bulabilmiş değiliz. Her durumda bitkinin taze çıkan ve yaprakları henüz açılmamış bir bitki veya koruk veya yaban inci türlerinden birisi olduğu düşünülebilir