OYUCU SANCIYOR ÖLECEK ÇOCUK

OYUCU SANCIYOR ÖLECEK ÇOCUK

Original-Latin : OYÇCO SAĞN ÇYU ULCIEK ÇCK
Transcript :
OYUCU SANCIYOR ÖLECEK ÇOCUK: “OYUCU” kelimesinin anlamı ilk anda “batar gibi” veya “oyucu şekilde” anlamında çevrilebilir. Ancak kelime bir ameliyat kesiği, bir açık yara anlamında kullanılmıştır. Bugün bu kelimenin karşılığı “OYUĞU” veya “YARASI” şeklinde çevrilebilir. Kelimenin eki ikinci tekil şahsa işaret ediyor. Böylece “OYUCU” kelimesini; “Yarası” / “oyuk-yeri” / “ameliyat kesiği yeri” şekillerinde anlamlandırabiliriz. “SAĞN ÇYU” olarak yazılmış kelime bugün bazı Azeri ağızlarda aynen kullanılmakta olup “SANCIYO” şeklinde söylenmektedir. Yani “sancılanıyor (batıyormuşçasına ağrıyor)” anlamındadır. Sançmak batırmak demektir. Son iki kelime “ULCIEK ÇCK” şeklinde yazılmış ve bu kelimeleri “Ölecek Çocuk” şeklinde çeviriyoruz. Sonuç itibari ile bu cümleyi: “Kesik yeri (Oyuk yeri) sancılanıyor ölecek çocuk” şeklinde çevirebiliriz. Bu cümle aynı zamanda bulunduğu sayfadaki çizim ile eşleşen bir cümledir. Bu sayfa f66r sayfasıdır. Bu sayfanın alt kısmında göreceğiniz çizimde olduğu üzere uzanır ve tek eli ile karnındaki kesik yeri tutan bir kadın (muhtemelen genç bir kız çocuğu) çizilmiştir.
Links
https://brbl-zoom.library.yale.edu/viewer/1006192
Sources
Page Row Number Word Sequence/Column Number
66r 33 0