DÖŞEİN veya TAŞAĞIN
Original-Latin : DOŞAIN
Transcript : DOŞAIN
Yazar tarafından O ile Ö harfleri aynı işaretle gösterilmiştir. Aynı şekilde A harfi ile E harfi de birbirinden ayrı alfabe-işareti ile yazılmadığı için bu kelimenin muhtelif okunuşları vardır.
İlaveten yazarın yaşadığı dönemden bugüne kadar pek çok sözde O sesinin A sesine dönüşmüş olduğu gözlemlenmiştir.
Buna göre bu sözü farklı şekillerde okumak mümkün. Elbette kelimenin tek anlamı var ancak yazmada pek çok yerde bu kelime geçtiği için her birisinde farklı anlamda seslendirilmiş veya yazılmış olabilir.
Türkçede farklı lehçe ve ağızlarda D ve T dönüşümü çok sık görülür. Bu sebepler ile kelimeyi DOŞAIN (TAŞAK'IN anlamında) okumak mümkün.
Diğer olasılıklar;
DOŞAK'IN, DÖŞEĞİN (döşek'in), DOŞAN şeklinde çevirebiliriz. Aslında bu sözlerin tamamını yazar yaşadığı dönemde aynı şekilde yazıyor ola bilir.
Bugüne kadar bu kelimeyi bu el yazması içinde 10 ayrı yerde gördük ve her birisinde kelime cümle içinde hangi anlamda geçtiği incelemesi tamamlandıktan sonra tam olarak buradaki anlamlardan hangisinin kastedildiği de anlaşılacaktır.
Döşek: Yatak (Kelime eki; -in) Döşein (yatağın),
Bu kelime DÖŞENMİŞ anlamında da kullanılmış olabilir (bir yerin döşenmiş olması vb)
Doşak: Ayak bağı / Doşağın (ayak-bağının),
Döş: göğüs / Döş+eğin (Göğüs-Kafesi, Göğüs-eğrisi,
Kelime kökü için diğer olasılıklar;
DOŞAK: Ayak bağı, köstek.
DOŞAN: Tavşan, (...vb)